forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
927 B
Markdown
24 lines
927 B
Markdown
# You must not give in to him
|
|
|
|
"Do not agree to what he wants"
|
|
|
|
# you must not permit your eye to pity him
|
|
|
|
Here "your eye" refers to the whole person. AT: "you msut not look at him with pity" or "you must not show him mercy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# you must not spare him or conceal him
|
|
|
|
"you must not show him mercy or hide from others what he has done"
|
|
|
|
# your hand will be the first on him to put him to death
|
|
|
|
This means that he was to throw the first stone at the guilty person. The word "hand" represents the whole person. AT: "you must be the first to strike him to kill him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# the hand of all the people
|
|
|
|
Here "hand" represents the whole person. AT: "the other people will join you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] |