forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
for the faith of
to strengthen the faith of
that agrees with godliness
"that is suitable for honoring God"
before all the ages of time
"before time began"
At the right time
"At the proper time"
he revealed his word
Paul speaks of God's message as if it were an object that could be visibly shown to people. AT: "He caused me to understand his message" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
he trusted me to deliver
"Deliver" here is a metaphor for "bring." TA: "He trusted me to bring" or "he gave me the responsibility to preach" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
God our savior
"God, who saves us"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/paul
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/kt/faith
- rc://en/tw/dict/bible/kt/elect
- rc://en/tw/dict/bible/kt/true
- rc://en/tw/dict/bible/kt/godly
- rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity
- rc://en/tw/dict/bible/kt/savior