forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
1.1 KiB
Markdown
18 lines
1.1 KiB
Markdown
# Now God came to Laban the Aramean in a dream at night
|
|
|
|
The word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Laban. AT: "That night God came to Laban in a dream" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad
|
|
|
|
The phrase "good nor bad" are used together to mean "anything." AT: "Do not say anything to try and stop Jacob from leaving" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country. Laban also camped with his relatives in the hill country of Gilead
|
|
|
|
The word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Jacob and Laban. AT: "When Laban caught up with Jacob, Jacob had set up camp in the hill country. Then Laban and his relatives also camped in the hill country of Gilead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aram]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gilead]] |