forked from WycliffeAssociates/en_tn
38 lines
1.2 KiB
Markdown
38 lines
1.2 KiB
Markdown
# For the scripture says
|
|
|
|
Here the scripture is personified as if God were talking to Pharaoh. AT: "The scripture records that God said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# I ... my
|
|
|
|
God is referring to himself.
|
|
|
|
# you
|
|
|
|
singular (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# I raised you up
|
|
|
|
"Raised" here is an idiom for "to cause something to be what it is." AT: "I made you the powerful man that you are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# so that my name might be proclaimed
|
|
|
|
You can translate this in an active form. AT: "that people might proclaim my name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# my name
|
|
|
|
This metonym refers either 1) to God in all of his being. AT: "who I am" or 2) To his reputation. AT: "how great I am" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# in all the earth
|
|
|
|
"wherever there are people" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# whom he wishes, he makes stubborn
|
|
|
|
God makes stubborn whoever he wishes to make stubborn.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]] |