en_tn/job/12/22.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown

# He reveals deep things from darkness
Revealing things represents making them known. "Deep things from darkness" represent secrets that people do not know. AT: "He makes known secrets that people do not know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# brings out to light the shadows where dead people are
Bringing things out into the light represents making them known. AT: "brings out into the light the shadows where dead people are" or "makes known the place where dead people are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# He enlarges nations
"He makes nations larger" or "He makes nations have more land"
# he also leads them along as prisoners
God leading nations represents God causing enemy nations to lead them. The word "them" represents nations, which here represents the people of those nations. AT: "he also causes their enemies to lead them along as prisoners" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shadow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]