forked from WycliffeAssociates/en_tn
648 B
648 B
The land of Judah will become a cause of staggering to Egypt
The "land of Judah" and "Egypt" refer to the people in those places. The Egyptians will stagger because they are afraid. Alternate translation: "The people of Judah will cause the Egyptians to stagger" or "The people of Judah will cause the Egyptians to be terribly afraid" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
Whenever anyone reminds them of her, they will be afraid
Here, "them" and "they" refer to the Egyptians and "her" refers to the people of Judah. Alternate translation: "Whenever anyone reminds the Egyptians of the people of Judah, the Egyptians will be afraid"