forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
804 B
Markdown
21 lines
804 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
This begins the story of Paul's arrest.
|
|
|
|
# the seven days
|
|
|
|
These are the seven days for purification.
|
|
|
|
# in the temple
|
|
|
|
Paul was not in the temple itself. He was in the temple courtyard. Alternate translation: "in the temple courtyard" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# stirred up the whole crowd
|
|
|
|
People who incited a crowd to become very angry at Paul are spoken of as if they stirred up the crowd's emotions. Alternate translation: "caused a large number of people to be very angry at Paul" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# laid hands on him
|
|
|
|
Here "laid hands on" means to "seized" or to "grabbed." See how you translated "laid hands on" in [Acts 5:18](../05/18.md). Alternate translation: "grabbed Paul" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|