forked from WycliffeAssociates/en_tn
673 B
673 B
Do not abandon me ... do not stay far away from me
These two phrases have very similar meanings. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
do not stay far away from me
Because Yahweh has not yet answered the writer's request, he speaks of Yahweh as if Yahweh were standing far away from the writer. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Come quickly to help me
God is spoken of as if he is running to the writer to help him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
my salvation
The abstract noun "salvation" can be stated as an action. AT: "you are the one who saves me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)