forked from WycliffeAssociates/en_tn
446 B
446 B
he has reached out with his hand against God
"he has shook his fist against God." This is a sign of aggression. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
runs at God
This speaks of the wicked man acting aggressively against God as if he were running towards him to attack him. AT: "attacks God" or "acts violently against God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
with a thick shield
"with his strong shield"