forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In these verses, Eliphaz continues his speech from [Job 4:01](../04/01.md). The writer continues to use parallelism in each verse, conveying a single idea using two different statements to emphasize that Job needs to plead his case to God who does wonderful things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# great and unsearchable things, marvelous things without number
|
|
|
|
"great things that cannot be understood, wonders that cannot be counted"
|
|
|
|
# unsearchable things
|
|
|
|
This refers to things that mankind cannot understand. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# great and unsearchable things
|
|
|
|
Here the writer uses two independent words connected by "and" to emphasize the greatness of God's actions. AT: "greatly profound things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|
|
# marvelous things
|
|
|
|
"wonderful things" or "wonders"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]] |