forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
625 B
Markdown
13 lines
625 B
Markdown
# He led his people out ... his chosen with shouts of triumph
|
|
|
|
These two phrases have basically the same meaning and are used together to emphasize that God's people were joyful when he led them out of Egypt. The people were shouting joyfully. AT: "He led his chosen people out with shouts of joy and triumph" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# his chosen
|
|
|
|
Here "chosen" refers to Yahweh's chosen people. AT: "his chosen people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# shouts of triumph
|
|
|
|
the sound that people make when they are shouting with joy because they have defeated their enemies
|
|
|