forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
728 B
Markdown
9 lines
728 B
Markdown
# then will I call to mind my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham
|
|
|
|
"Call to mind" here is an idiom meaning "intentionally remember." Here it represents fulfilling his covenant. Alternate translation: "then I will fulfill the covenant I made with Jacob, Isaac, and Abraham" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# I will call the land to mind
|
|
|
|
"Call to mind" here is an idiom meaning "intentionally remember." Here it represents fulfilling his promise concerning the land. Alternate translation: "I will fulfill my promise about the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|