forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
785 B
Markdown
13 lines
785 B
Markdown
# But if our unrighteousness shows the righteousness of God, what can we say? Can we say that God is unrighteous to bring his wrath upon us?
|
|
|
|
Paul uses these questions to present what some people were arguing and to get his readers to think about whether or not this argument is true. Alternate translation: "Some people say that since our unrighteousness shows God's righteousness, then God is unrighteous when he punishes us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# to bring his wrath upon us
|
|
|
|
Here "wrath" is a metonym for punishment. Alternate translation: "to bring his punishment upon us" or "to punish us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# I am using a human argument
|
|
|
|
"I am saying here what some people say" or "This is what some people say"
|
|
|