forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
565 B
Markdown
9 lines
565 B
Markdown
# sons of Zion
|
|
|
|
Here people of a city are spoken of as if they were the sons of the city. These words could refer to 1) only the young men of Jerusalem or 2) all the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# they are worth no more than clay jars, the work of the potter's hands
|
|
|
|
The author speaks of the precious sons of Zion as if they were considered to be inexpensive clay jars. Alternate translation: "people consider them to be as worthless as the clay jars that potters make" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|