forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
833 B
Markdown
25 lines
833 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues reminding the people of Israel what the previous generation of Israelites did.
|
|
|
|
# Then we turned and took our journey
|
|
|
|
"Then we turned around and went"
|
|
|
|
# we went around Mount Seir for many days
|
|
|
|
Possible meanings are 1) the Israelites traveled around the mountain called Seir for a very long time or 2) the Israelites wandered in a region called Mount Seir for a very long time.
|
|
|
|
# Mount Seir
|
|
|
|
This is a mountainous area south of the Dead Sea. The area is also called "Edom." See how you translated this in [Deuteronomy 1:2](../01/01.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# many days
|
|
|
|
Some languages translate this as "many nights."
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/redsea]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] |