forked from WycliffeAssociates/en_tn
469 B
469 B
It is a snare
This speaks of something being dangerous as if it were a trap or a snare. AT: "It is dangerous" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
to say rashly
to say something quickly and without careful consideration of what it might mean
making his vow
The person has made a vow declaring that something is holy and dedicated to Yahweh. AT: "dedicating it to Yahweh" or "declaring it holy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)