forked from WycliffeAssociates/en_tn
496 B
496 B
for my name's sake
Here "name" refers to the entire person. AT: "because of me" or "because he believes in me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
receive one hundred times
"receive from God 100 times as many good things as they gave up" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
inherit eternal life
This is an idiom that means "God will bless them with eternal life" or "God will cause them to live forever." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)