en_tn/rom/02/15.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • Paul continues his imaginary argument with a Jewish person.
  • By this they show - "By naturally obeying the Law they show"
  • the actions required by the Law are written in their hearts - Alternate translations: "God has written on their hearts what the Law requires them to do" or "They know exactly what the Law commands them to do." (See: en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • required by the Law - This can be translated with an active verb: "the Law requires" or "that God demands through the Law."
  • bears witness with them, and their thoughts either accuse or defend themselves - "tells them if they are disobeying or obeying God's law"
  • on the day when God will judge - This finishes Paul's thought from :en:bible🎶rom:02:13. This could be translated as a new sentence: "This will happen when God judges."