en_tn/act/19/15.md

791 B

translationWords

translationNotes

  • Jesus I know, and Paul I know - "I know Jesus and Paul;" or "I have heard about Jesus and Paul"
  • **who are you ** - This is a rhetorical question to express skepticism regarding the authority they have over evil spirits. This can also be translated as "what authority do you have?" or "you have no authority." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • the exorcists - Translate "exorcists" the same way in previous verse (Acts en:bible:notes:act:19:15)
  • they fled...naked - the exorcists fled with some or all of their clothes ripped off them.
  • They became very afraid - "the Jews and Greeks at Ephesus became very afraid"