forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
846 B
Markdown
25 lines
846 B
Markdown
# Baasha killed all the family of Jeroboam. He left none of Jeroboam's descendants breathing.
|
|
|
|
These two sentences mean the same thing and are combined to emphasize his descendents were all killed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# all the family of Jeroboam
|
|
|
|
Jeroboam was King Nadab's father.
|
|
|
|
# He left none of Jeroboam's descendants breathing
|
|
|
|
Breathing represents being alive. Alternate translation: "He left none of Jeroboam's descendants living" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# his royal line
|
|
|
|
"Jeroboam's royal line"
|
|
|
|
# just as Yahweh had spoken by his servant Ahijah the Shilonite
|
|
|
|
In [1 Kings 14:10](../14/10.md) and [1 Kings 14:11](../14/11.md) Yahweh spoke through his prophet Ahijah and told Jeroboam that he would destroy his family.
|
|
|
|
# Ahijah the Shilonite
|
|
|
|
"Ahijah, who was from Shiloh"
|
|
|