forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
700 B
Markdown
20 lines
700 B
Markdown
# signs and wonders
|
|
|
|
These two words mean basically the same thing and refer to the miraculous troubles that God had caused in Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# into your midst, Egypt
|
|
|
|
The psalmist speaks as if the people of Egypt were listening to him. AT: "among you people of Egypt" or "among the people of Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
|
|
|
# against Pharaoh
|
|
|
|
"to punish Pharaoh"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] |