forked from WycliffeAssociates/en_tn
22 lines
839 B
Markdown
22 lines
839 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah speaks to the people of Judah in the form of a poem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# at the first ... at the beginning
|
|
|
|
These are two ways of speaking of the first part or beginning of Israel's history, when Israel first became a nation.
|
|
|
|
# you will be called
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "people will call you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the city of righteousness, a faithful town
|
|
|
|
Here "city" and "town" refer to the people living in Jerusalem. AT: "the city where the people are righteous and loyal to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/counselor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] |