forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.3 KiB
Markdown
37 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is the beginning of a new part of the story. Luke gives important background information to understand the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Now in these days
|
|
|
|
Consider how new parts of a story are introduced in your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# was multiplying
|
|
|
|
"was greatly increasing"
|
|
|
|
# Grecian Jews
|
|
|
|
These were Jews who had lived most of their lives somewhere in the Roman Empire outside of Israel, and had grown up speaking Greek. Their language and culture were somewhat different from those who had grown up in Israel.
|
|
|
|
# the Hebrews
|
|
|
|
These were Jews who had grown up in Israel speaking Hebrew or Aramaic. The church consisted of only Jews and converts to Judaism so far.
|
|
|
|
# widows
|
|
|
|
women whose husband has died
|
|
|
|
# their widows were being overlooked
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "the Hebrew believers were overlooking the Grecian widows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# being overlooked
|
|
|
|
"being ignored" or "being forgotten." There were so many who needed help that some were missed.
|
|
|
|
# daily distribution of food
|
|
|
|
The money that was being given to the apostles was used in part to buy food for the early church widows.
|
|
|