forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
914 B
Markdown
21 lines
914 B
Markdown
# Look
|
|
|
|
Here this word is used to draw someone's attention to what is said next. Alternate translation: "Listen"
|
|
|
|
# pit
|
|
|
|
a deep hole in the ground
|
|
|
|
# or in some other place
|
|
|
|
This is another place he may be hiding. Alternate translation: "or hidden in some other place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# when some of your men have been killed
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "when his soldiers kill some of your men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# A slaughter has taken place among the soldiers who follow Absalom
|
|
|
|
The noun "slaughter" means an event where many people are brutally killed. This can be expressed as a verb. Alternate translation: "Many of the soldiers who follow Absalom have been slaughtered" or "The enemy soldiers have killed many of the soldiers who follow Absalom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|