forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
780 B
Markdown
20 lines
780 B
Markdown
# the bridegroom will be taken away
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the bridegroom will go away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# away from them ... they will fast
|
|
|
|
The word "them" and "they" refer to the wedding attendants.
|
|
|
|
# No man sews a piece of new cloth on an old garment
|
|
|
|
Sewing a piece of new cloth on an old garment will make the hole on an old garment worse if the piece of new cloth has not yet shrunk. Both the new cloth and old garment will be ruined. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# No man
|
|
|
|
"No one." This phrase refers to all people, not just men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bridegroom]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fast]] |