forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues telling Moses what the people must do.
|
|
|
|
# two-tenths of an ephah
|
|
|
|
"Two-tenths" means two parts out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "four and a half liters" or "two tenths of an ephah (which is about 4.5 liters)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
|
|
|
# mixed with oil
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "which you have mixed with oil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the drink offering with it
|
|
|
|
Many offerings had a drink offering that was required to be offered with them. The full meaning of the can be made clear. AT: "the drink offering that accompanies it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/blemish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/drinkoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] |