forked from WycliffeAssociates/en_tn
1000 B
1000 B
Paul
"From Paul." Your language may have a particular way of introducing the author of a letter. AT: "I, Paul, wrote this letter."
a servant of God and an apostle of Jesus Christ
The phrase "I am" is implied. AT: "I am a servant of God and an apostle of Jesus Christ." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit).
to establish the faith
AT: "I work to establish the faith" or "I work to build up the faith."
God's elect
"God's chosen people" or "people who were chosen by God"
to establish -
** "to firmly set in place"
which agrees with godliness
"that agrees with God's rules" or "which is good for holy people"
God, who is without lies
"God, who never lies"
before all the ages of time.
"before time began"
at the right time
"at the proper time"
he trusted me to deliver
AT: "I was entrusted to proclaim" or "he gave me the responsibility to preach."
God our Savior
"God, who saved us" (See: UDB).