en_tn/rom/01/16.md

1.2 KiB

For I am not ashamed

Paul explains why he wants to preach the gospel in Rome.

I am not ashamed of the gospel

AT: "I am confident when I speak about the gospel, even if many people reject it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

For in it

"It" refers to the gospel. Paul explains why he preaches the gospel with confidence.

it is the power of God for salvation for everyone who believes

AT: "it is through the gospel God powerfully saves those who believe in Christ"

to the Jew first and to the Greek

AT: "to Jewish people and to Greek people"

first

Possible meanings are 1) "first in order of time" or 2) "most importantly."

God's righteousness is revealed from faith to faith

"God has revealed that it is by faith from beginning to end that people become righteous" AT: "God has revealed his righteousness to those who have faith, and as a result they have more faith" or "Because God is faithful, he reveals his righteousness, and as a result people have more faith" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

The righteous will live by faith

AT: "It is people who trust in God that he considers right with him, and they will live forever"