en_tn/jer/50/17.md

692 B

Israel is a sheep scattered and driven away by lions

AT: "Israel is a sheep that lions scattered and drove away" Yahweh compares Israel to sheep and her enemies to lions. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

devoured him

This compares the destruction of Israel by Assyria to being eaten eagerly. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

broke his bones

This compares the destruction of Israel by Nebuchdnezzar to breaking bones. AT: "destroyed Israel". (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

See, I am about to...

The word "See" means to pay special attention to what follows.