forked from WycliffeAssociates/en_tn
489 B
489 B
A voice is heard in Ramah
AT: "I hear a voice in Ramah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
It is Rachel weeping for her children
Here "Rachael" refers to the women of Israel who are crying over their children. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
She refuses to be comforted over them, for they live no longer
AT: "She will not let anyone comfort her, for her children are dead" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)