forked from WycliffeAssociates/en_tn
450 B
450 B
Awake, awake
This word is repeated for emphasis and shows urgency. Isaiah is speaking to the people of Israel to arouse them, not to //literally// wake them from sleep. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe)
Zion…Jerusalem
AT: "people of Zion…people of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
put on your strength
AT: "show your strength" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)