en_tn/gen/39/16.md

516 B

She told him this explanation

"She explained it like this"

brought to us

The word "us" refers to Potiphar's wife and inclueds the rest of the household. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

came in to mock me

Here, the word "mock" means "to seize and to sleep with". Some languages use less direct phrases such as "came here to lie with me". (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

It came about that

"Then"

fled outside

"ran quickly out of the house"