en_tn/ezk/05/11.md

904 B

Yahweh continues to speak to the people of Israel and Judah.

Therefore, as I live"--this is the Lord Yahweh's declaration

-this is the Lord Yahweh's declaration** - This can be reordered: "This is the Lord Yahweh's declaration. 'Therefore, as I live.'"

as I live

"as surely as I live." God said this to show that what he was about to say was true. This can be translated as “as true as it is that I am alive, it is true that”

with all your hateful things

"with all of those things of yours that I hate." It can be made explicit that this refers to idols: "with all your idols, which I hate" or "with all your disgusting idols." (See: UDB and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

and with all your disgusting deeds

"and with all the disgusting things that you do"

they will be consumed by famine in your midst

"many of them will die because of famine"