forked from WycliffeAssociates/en_tn
957 B
957 B
Moses speaks a poetic song to the people of Israel. Moses continues to use parallelism to emphasize what he is saying. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
Their wine is the poison of serpents and the cruel venom of asps
Moses continues comparing the enemies of the people of Israel to grapevines that produce poisonous fruit. This means it will destroy the Israelites if they start to act like their enemies. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Is not this plan secretly kept by me, sealed up among my treasures?
AT: "I know what I have planned to do to the Israelite people and to their enemies, and I have locked up those plans as someone would lock up his valuable possessions" (UDB) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Is not this plan secretly kept by me
AT: "Have I not kept this plan secret" or "I have kept this plan secret" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)