forked from WycliffeAssociates/en_tn
767 B
767 B
It happened
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
evening
See how you translated this in 1 Kings 18:27.
Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel
Here "Israel" is referring to Jacob. God changed Jacob's name to Israel (Genesis 32:28), and God named the nation of Jacob's descendants "Israel."
let it be known this day
AT: "make these people know today" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Hear me...hear me
This phrase is repeated for emphasis.
turned their heart back again to yourself
AT: "caused them to worship you again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)