forked from WycliffeAssociates/en_tn
572 B
572 B
hear Yahweh's word; pay attention to the messages that come from his mouth
These two phrases mean the same thing and emphasize the command to listen to what Yahweh says. In the second phrase Yahweh's "mouth" is a metonym for himself. AT: "listen to what Yahweh says. Pay attention to his words" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
each neighbor woman a funeral song
The understood verb may be supplied. AT: "teach each neighbor woman a funeral song" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)