forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
827 B
Markdown
18 lines
827 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus continues speaking to the crowd.
|
|
|
|
# I have come as a light into the world
|
|
|
|
Here the "light" is a metaphor for the revelation that comes from God. Also, "world" is a metonym for "people." See how you translated a similar phrase in [John 8:12](../08/12.md). Alternate translation: "I have come to give light to the people of the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
# may not remain in the darkness
|
|
|
|
Here "darkness" is a metaphor for living in ignorance of God's truth. Alternate translation: "may not continue to be spiritually blind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the world
|
|
|
|
Here "the world" is a metonym that represents all of the people in the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|