forked from WycliffeAssociates/en_tn
24 lines
918 B
Markdown
24 lines
918 B
Markdown
# will be cut off
|
|
|
|
The destruction of the wicked is spoken of as if they were a branch of a plant that was cut off and thrown away. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# but those who wait for Yahweh
|
|
|
|
"but those who trust in Yahweh"
|
|
|
|
# will inherit the land
|
|
|
|
The possession of the land is spoken of as if it will be received as an inheritance. AT: "will receive the land as their own possession" or "will live safely in the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# will disappear
|
|
|
|
This idiom refers to the death of the evil man. AT: "will die and you will no longer see him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/evildoer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] |