en_tn/rev/21/09.md

1.1 KiB

the bride, the wife of the Lamb

The angel speaks of Jerusalem as if it were a woman who is about to marry her groom, the Lamb. Jerusalem is metonymy for those who believers who will inhabit it. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the Lamb

This is a young sheep. Here is it used symbolically to refer to Christ. See how you translated this in Revelation 5:6. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)

carried me away in the Spirit

The setting changes as John is taken to a high mountain where he can see the city of Jerusalem. See how you translated this phrase in Revelation 17:3. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

translationWords