forked from WycliffeAssociates/en_tn
662 B
662 B
Set your face toward Jerusalem that is under siege
This is a command to stare at the model of Jerusalem as a symbol of punishing Jerusalem. See how you translated a similar phrase in Ezekiel 4:3. Alternate translation: "Stare at Jerusalem that is under siege" or "Stare at Jerusalem that is under siege, so that it will be harmed" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
Set your face
Here "face" is a metonym for attention or gaze. "Set your face" refers to literally staring at something. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
prophesy against it
"prophesy about the bad things that will happen to Jerusalem"