forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
he would be convicted by all he hears. He would be judged by all that is said
Paul says basically the same thing twice for emphasis. AT: "he would realize that he is guilty of sin because he hears what you are saying" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
The secrets of his heart would be revealed
Here "heart" is a metonym for a person's thoughts. This can be stated in active form. AT: "God would reveal to him the secrets of his heart" or "He would recognize his own private inner thoughts" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
he would fall on his face and worship God
"Fall on his face" here is an idiom, meaning to bow down. AT: "He would bow down and worship God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)