forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
938 B
Markdown
23 lines
938 B
Markdown
# keeping watch
|
|
|
|
This means that the servant was watching for enemies while guarding at the city wall. AT: "who was guarding" or "who was guarding at the city wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# raised his eyes
|
|
|
|
Here the servant looking up at something is spoken of as if he lifted up his eyes. AT: "looked up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# So it came about
|
|
|
|
This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# raised their voices
|
|
|
|
Here the sons crying out is spoken of as if their voices were something they lifted into the sky. AT: "cried out" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/watch]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] |