forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
872 B
Markdown
17 lines
872 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus tells his disciples for the first time that he will die soon.
|
|
|
|
# suffer many things at the hand of the elders ... scribes
|
|
|
|
Here "hand" represents power. Alternate translation: "suffer many things because of the elders ... scribes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# scribes, be killed, and be raised back to life on the third day
|
|
|
|
Here to raise back to life is an idiom for causing someone who has died to become alive again. This can be stated in active form. The elders and chief priests would accuse Jesus so that others would kill him. Alternate translation: "scribes. People will then kill him, and on the third day God will make him become alive again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# third day
|
|
|
|
"Third" is the ordinal form of "three." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|