forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
922 B
Markdown
33 lines
922 B
Markdown
# said to them
|
|
|
|
"said to the Philistines"
|
|
|
|
# If this is what you do
|
|
|
|
"Because you have done this."
|
|
|
|
# he cut them to pieces, hip and thigh
|
|
|
|
Here "hip and thigh" refers to the whole body. This is a graphic description of how Samson killed the Philistines. AT: "He cut their bodies to pieces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# he went down
|
|
|
|
Here the phrase "went down" does not likely mean that he changed elevation, but rather, it is a way to describe someone going to another place. AT: "he went" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# cave
|
|
|
|
an opening in a hill or mountainside
|
|
|
|
# cliff
|
|
|
|
a high, rocky hill or mountainside
|
|
|
|
# Etam
|
|
|
|
This is the name of the rocky hill country near Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samson]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter]] |