forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
736 B
Markdown
17 lines
736 B
Markdown
# Shemaiah ... Iddo ... Abijah
|
|
|
|
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Rehoboam slept with his ancestors
|
|
|
|
Rehoboam dying is spoken of as if he had fallen asleep. Alternate translation: "Rehoboam died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# was buried in the city of David
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "people buried him in the city of David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# became king in his place
|
|
|
|
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Rehoboam" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|