forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
# But the teacher, desiring to justify himself, said
|
|
|
|
"But the teacher wanted to find a way to justify himself, so he said" or "But wanting to appear righteous, the teacher said"
|
|
|
|
# Jesus answered him and said
|
|
|
|
Jesus answers the man by telling a parable. AT: "In response, Jesus told him this story" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# Who is my neighbor?
|
|
|
|
The man wanted to know whom he was required to love. AT: "Who should I consider to be my neighbor and love as I love myself?" or "Which people are my neighbors that I should love?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# A certain man
|
|
|
|
This introduces a new character in the parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# He fell among robbers
|
|
|
|
"He was surrounded by robbers" or "Some robbers attacked him"
|
|
|
|
# stripped him of his belongings
|
|
|
|
"took everything he had" or "stole all his things"
|
|
|
|
# half dead
|
|
|
|
This idiom means "almost dead." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]] |