forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.4 KiB
1.4 KiB
that Solomon son of David, king of Israel built
The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. AT: "that Solomon, king of Israel, commanded the people to build" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
by the name of your ancestral houses and your divisions
The word "name" is a collective noun, referring to each name of each ancestral house and each division. Your language may need to say "according to the names of your ancestral houses and your divisions."
your ancestral houses
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. AT: "the families that are descendants of your ancestors" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
divisions
groups into which the people had divided the priests and Levites
the written instructions of David ... and those of Solomon, his son
"the instructions that David ... and Solomon, his son, wrote"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/levite
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holy
- rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant
- rc://en/tw/dict/bible/names/solomon
- rc://en/tw/dict/bible/names/david
- rc://en/tw/dict/bible/kt/worship
- rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/other/written