forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
1.1 KiB
Markdown
30 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The summary of Yahweh's judgment on Israel includes how Judah also fell into idolatry.
|
|
|
|
# Judah
|
|
|
|
The location "Judah" is metonymy for the people that live there. AT: "the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# he afflicted them
|
|
|
|
"Yahweh punished the Israelites"
|
|
|
|
# gave them into the hand of those who would take the possession as spoil
|
|
|
|
"Hand" is metonymy for control, power or authority. AT: "handed them over to those who robbed them of their property" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# until he had cast them out of his sight
|
|
|
|
"his sight" is metaphor for attention and caring. AT: "until he got rid of them all" or "until they were no longer in his presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pagan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] |