forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
Yahweh continues telling Moses what the people must do.
two-tenths of an ephah
An ephah is 22 liters. AT: "four and a half liters" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume)
a fourth of a hin
A hin is 3.7 liters. AT: "one liter" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume)
nor roasted or fresh grain
"nor cooked or uncooked grain"
This will be a permanent statute throughout your people's generations
This means that they and their descendants must obey this command forever. See how you translated this in Leviticus 3:17.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb
- rc://en/tw/dict/bible/other/blemish
- rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering
- rc://en/tw/dict/bible/other/grainoffering
- rc://en/tw/dict/bible/other/tenth
- rc://en/tw/dict/bible/other/oil
- rc://en/tw/dict/bible/other/fire
- rc://en/tw/dict/bible/other/drinkoffering
- rc://en/tw/dict/bible/other/wine
- rc://en/tw/dict/bible/other/bread
- rc://en/tw/dict/bible/other/statute
- rc://en/tw/dict/bible/other/generation
- rc://en/tw/dict/bible/kt/life