forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
# who had already begun this task
|
|
|
|
Paul is referring to the collection of money from the Corinthians for the believers in Jerusalem. AT: "who had encouraged your giving in the first place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# to bring to completion this act of generosity on your part
|
|
|
|
Titus was to help the Corinthians to complete the collection of money. AT: "to encourage you to complete your generous gift" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# But you abound in everything
|
|
|
|
Paul speaks of the Corinthian believers as if they were producing physical goods. AT: "You do well in so many ways" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# make sure that you abound in this generous deed
|
|
|
|
Paul speaks of the Corinthian believers as if they should produce physical goods. AT: "make sure you do well in giving for the believers in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/titus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] |